domingo, 3 de outubro de 2021

My Way - Comme d'habitude

Meus @migos, oiçam estes dois senhores e digam-me, por favor, as semelhanças e diferenças que encontrarem. Até pode ser que não seja nenhuma novidade e já tenham reparado nas coincidências...pelo menos no que se refere à música. Mas, vou levantar um pouco o véu. Em primeiro lugar, as letras.



MY WAY

And now the end is near
 And so I face the final curtain
 My friend, I'll say it clear
 I'll state my case of which I'm certain

  I've lived a life that's full
 I traveled each and every highway
 And more, much more than this
 I did it my way

  Regrets, I've had a few
 But then again, too few to mention
 I did what I had to do
 And saw it through without exemption

  I've planned each charted course
 Each careful step along the byway
 And more, much more than this
 I did it my way

  Yes there were times, I'm sure you knew
 When I bit off more than I could chew
 But through it all when there was doubt
 I ate it up and spit it out

  I faced it all and I stood tall
 And did it my way

  I've loved, I've laughed and cried
 I've had my fill, my share of losing
 And now as tears subside
 I find it all so amusing

  To think I did all that
 And may I say, not in a shy way
 Oh no, oh no, not me
 I did it my way

  For what is a man, what has he got?
 If not himself, than he has naugth
 To say the things he truly feels
 And not the words of one who kneels

  The record shows, I took the blows
 And did it my way

Francis Albert Sinatra - também conhecido como Frank, Frankie, The Voice e Blue Eyes - foi um dos maiores cantores de música popular norte-americana do século vinte. Foi também um importante ator em Hollywood.

O artista nasceu em Hoboken (Nova Jersey, Estados Unidos) no dia 12 de dezembro de 1915
. aqui


COMME D'HABITUDE

Je me lève et je te bouscule
Tu ne te réveilles pas comme d'habitude
Sur toi je remonte le drap
J'ai peur que tu aies froid comme d'habitude

Ma main caresse tes cheveux
Presque malgré moi comme d'habitude
Mais toi tu me tournes le dos
Comme d'habitude

Alors je m'habille très vite
Je sors de la chambre comme d'habitude
Tout seul je bois mon café
Je suis en retard comme d'habitude

Sans bruit je quitte la maison
Tout est gris dehors comme d'habitude
J'ai froid, je relève mon col
Comme d'habitude

Comme d'habitude, toute la journée
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude je vais sourire
Comme d'habitude je vais même rire
Comme d'habitude, enfin je vais vivre
Comme d'habitude

Et puis le jour s'en ira
Moi je reviendrai comme d'habitude
Toi, tu seras sortie
Pas encore rentrée comme d'habitude
Tout seul j'irai me coucher

Dans ce grand lit froid comme d'habitude
Mes larmes, je les cacherai
Comme d'habitude
Comme d'habitude, même la nuit
Je vais jouer à faire semblant

Comme d'habitude tu rentreras
Comme d'habitude je t'attendrai
Comme d'habitude tu me souriras
Comme d'habitude

Comme d'habitude tu te déshabilleras
Comme d'habitude tu te coucheras
Comme d'habitude on s'embrassera
Comme d'habitude

Comme d'habitude on fera semblant
Comme d'habitude on fera l'amour
Comme d'habitude on fera semblant


Claude Antonie Marie François  - 
(Ismaília1 de fevereiro de 1939 — Paris11 de março de 1978) foi um cantor pop francês. ...

Em 1966, Claude François passa a fazer suas apresentações acompanhado das Clodettes, algo equivalente às Chacretes no Brasil. Com músicas dançantes e coreografias um tanto extravagantes, Claude François torna-se um dos maiores sucessos das pistas de dança.

Morreu no dia 11 de março de 1978, aos 39 anos. Durante um banho na banheira, como sempre perfeccionista, observou uma lâmpada com mau contato e foi ajeitá-la, sendo acidentalmente eletrocutado.

O filme intitulado "My Way - O Mito Além da Música" mostra toda a sua biografia.

aqui


====

Comme d’habitude é uma canção composta em 1967 por Claude François e Jacques Revaux, com letra de Claude François e Gilles Thibaut.
O sucesso da canção foi restrito quando da sua publicação.
...
Paul Anka, que ouve a canção durante uma emissão da televisão francesa, adquire seus direitos em língua inglesa para seu estúdio de produção nos EUA. Frank Sinatra interpretará a canção nos EUA sob o título de My Way e dar-lhe-á um sucesso mundial, ocasionando ao mesmo tempo o sucesso fulgurante da versão original de Claude François, que se classificará rapidamente no topo do hit-parade. Michel Sardou, que inicialmente recusou a canção nessa altura adoptou-a. 


Pronto, desvendei o mistério do post, que na verdade não é nenhum. Apenas para nos descontrairmos desses dias, meses, de muita consternação. Felizmente, aos poucos, o ambiente se vai desanuviando. 

Por fim, uma pequena pergunta: 

Das duas versões, de qual gostaram mais?
Têm tempo para responder. 

Isto para dizer que estarei ausente por uns dias.

Muita saúde!

Abraços


====

Letrasaqui e aqui

28 comentários:

  1. Muito bom.. Gostei bastante. Obrigada por esta publicação maravilhosa!
    *
    Que nunca se ouse enfrentar...
    .
    Beijos. Uma excelente semana...

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Grata, Cidália, pela sua presença e belas palavras.
      Beijos
      Olinda

      Eliminar
  2. Gosto das duas mas inclino-me um pouco mais para a francesa.
    Uma questão de Língua!

    Abraço

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá, Rosa dos Ventos
      Também gosto muito da versão francesa, tida como a original.
      Abraço
      Olinda

      Eliminar
  3. Nem precisava de ouvir os dois, mas ouvi, para saber que gosto muito mais do Frank Sinatra. Não há voz que se lhe compare. Gostei muito, minha Amiga Olinda.
    Cuide-se bem.
    Uma boa semana.
    Um beijo.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Querida Graça
      Realmente Frank Sinatra tem aquela voz que todos admiramos, cheia e sensual.
      Beijinhos
      Olinda

      Eliminar
  4. Boa noite querida Olinda,
    espero e desejo que a sua ausência seja por motivos também descontraídos (risos)
    Sim, aos poucos vamos voltando ao "habitual" apesar de eu estar à espera de uma terceira dose, o que faz com que mantenha os mesmo procedimentos e cuidados.
    Bem, agora falando das canções, por acaso conhecia este "mistério" , por vezes as versões tem mais sucesso que o original, como é este o caso.
    Ouvi ambas, e apesar de gostar muito de a ouvir na língua original, a voz poderosa do Sinatra é indiscutível ( na minha opinião obviamente )
    Há uma recriação que também gosto muito a de Nina Simone, que decerto deve conhecer.

    Um beijinho, feliz pausa e até breve !

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Querida Fê
      A minha ausência deveu-se sim a motivos descontraídos :) Uns diazinhos de férias, embora já na "rentrée".

      Em relação à Covid-19, é importante continuarmos a ter alguns cuidados, aqueles que já conhecemos e que, infelizmente, tendemos a esquecer um pouco.

      Há já algum tempo que encontrara por acaso "Comme d'habitude" de Claude François e achei interessante a projecção que teve com Frank Sinatra, como "My Way".
      Na voz de Nina Simone não conheço, vou ouvi-la. Mireille Mathieu interpreta-a na versão de Claude François, também com muita garra.
      Muito obrigada, minha amiga.
      Beijinhos
      Olinda

      Eliminar
  5. De facto, é um acontecimento interessante...

    Eu prefiro a canção francesa que não conhecia.
    Já aprendi algo hoje...

    Boas férias e bom Outubro. Beijinhos
    ~~~~~

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá, Majo

      Grata pela sua presença e comentário.
      A versão francesa na voz de Claude François tem o seu encanto, não só pela interpretação como também por ser a original.
      Beijos
      Olinda

      Eliminar
  6. Comentei e o comentário não aparece!
    Gosto dos dois mas inclino-me mais para a versão francesa, talvez pela língua.

    Abraço

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Querida amiga
      Só agora pude publicar os comentários. Durante os dias de férias não tive acesso ao pc.
      Peço desculpa.
      BJ
      Olinda

      Eliminar
  7. Olá, querida amiga Olinda!
    Não consegui abrir o segundo vídeo.
    Mas li atentamente as duas letras na versão traduzida e gostei mais da segunda.
    Ouvir My Way é deveras descontrair num belo momento.
    Inesquecível música cuja melodia acende um ânimo vigoroso em nós.
    Na primeira:
    "Fiz do meu jeito"...
    Na segunda:
    "Como sempre vou sorrir e vou, finalmente, viver."
    Não sei se atendi sua intenção, amiga...
    Seu post me valeu um bom momento.
    Tenha um final de semana abençoado!
    Beijinhos com carinho de gratidão

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Querida amiga Rosélia
      O seu comentário atendeu perfeitamente a minha intenção. Ouvir um pouco de música, tendo em vista uma canção que, com a mesma música mas letra e interpretação diferentes, veio a ter uma projecção internacional que nos faz esquecer um pouco a original.:)E, assim, descontrair um pouco.
      Muito obrigada pela sua presença sempre amiga.
      Beijinhos
      Olinda

      Eliminar
  8. Bom dia Olinda,
    Duas belíssimas canções, duas extraordinárias interpretações, dois poemas maravilhosos.
    Tenho dificuldade em escolher, porque ambas me dizem muito.
    Deixo um beijinho e votos de continuação de um bom mês de outubro.
    Ailime

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Grata, querida Ailime. Dois poemas diferentes, dois intérpretes com um metal de voz também diferente, a mesma música. Quedamo-nos a ouvi-los e, na verdade, distinguindo as suas diferenças acabamos por nos apaixonarmos pelas duas interpretações.
      Beijinhos
      Olinda

      Eliminar
  9. de facto, nem imaginava... a possibilidadr de tamanha "coincidência"

    "My Way" e Sinatra são os meus eleitos

    Tudo bem, minha amiga?
    abraço

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Tudo bem, meu amigo Manuel. Como está?
      Sinatra eternizou essa música, na sua voz inconfundível, e com esse poema que diz da vida e da forma como enfrentá-la.
      Grata pela sua opinião.
      Abraço
      Olinda

      Eliminar
  10. Gosto das duas versões, acho que não sei dizer qual é a minha preferida... não conhecia a versão do Claude François! Um abraço e muita saúde! :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá, Raquel
      Também eu fico dividida entre as duas versões. As palavras de uma e outra apresentam-nos duas posturas diferentes, que ao fim e ao cabo, num momento ou noutro, acabamos por adoptar.
      Beijos
      Olinda

      Eliminar
  11. Querida Amiga, antes quero manifestar os meu desejo de que a pausa tenha corrido conforme o desejado e que voltes revigorada para a tua vida normal. Estes dois videos mostram-nos dois excelentes cantores cujas canções são imortais De qual gostei mais? Nem sei dizer...as duas são lindas, a música a mesma e a diferença reside na letra. Enquanto que o Sinatra fala do seu percurso de vida, dos erros e acertos, do quanto riu, das vezes que chorou , mas que, sempre levou a vida à sua maneira, o Claude François, canta o que costuma fazer sempre qua acorda e como decorrerá o seu dia. Será, como sempre, normal, até que a noite chegue e de novo chegará a sua amada . Nao sei, mas parece-me que um fala da sua vida, passada à sua maneira e o
    outro do seu dia a dia , passado como sempre, desde que se levanta até de novo chegar a noite. Gostei muito de relembrar estes dois êxitos, querida Olinda e obrigada pelo " desafio " Tive que " pôr à prova" o meu francês, já um tanto esquecido. Beijinhos e espero que encontres tudo em ordem e todos com SAÚDE
    Emilia


    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Querida Emília

      Esses dias que mais foram de pausa aqui no blog do que descanso na vida real, correram bem, porque descansar não foi bem o caso :)) Mas há sempre algo de positivo que trazemos quando mudamos de ambiente, nem que seja por pouco tempo.

      Grata pelo teu comentário, o qual nos dá uma visão geral dos dois poemas e nos fala da alma que cada cantor empresta à sua interpretação.
      Realmente, se nos abstrairmos do impacto que a Voz de Sinatra produz em nós, ficamos sem saber qual das duas escolher, acabando por adoptar as duas de igual modo.
      Desejo-te bom fim de semana e muita Saúde junto aos teus.
      Beijinhos
      Olinda

      Eliminar
  12. Há uma contenda com a canção "My Way". A verdade é que na voz de Sinatra, "cheia e sensual", fez caminho em nós.
    Consegui ouvir as duas canções em simultâneo e senti que havia um decalque melódico e, também, uma clara intenção no sentido da letra.

    Espero que venha retemperada, querida Olinda.

    Por vezes preciso ausentar-me e não sei programar as pausas. Simplesmente acontecem. Sabe-me sempre bem regressar a este campo de cumplicidade cultural.

    Um grande abraço de amizade e apreço.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Querida Teresa
      Realmente, verifica- se uma "contenda" :)
      A intenção em "My Way" mostra-nos como a vida pode ser vivida do nosso jeito mas assumindo o nosso passado;

      por outro lado, em "Comme d'habitude" podemos cair na rotina, aceitando o dia-a-dia e fingindo que tudo está bem...

      Grata pela presença e comentário, minha amiga.

      Beijinhos
      Olinda

      Eliminar
  13. Olá, querida Olinda, vim várias vezes aqui e o segundo vídeo está "indisponível" pra mim, então só escutei o maravilhoso Sinatra a cantar o seu sucesso máximo! E acompanhei a letra. Sempre maravilhoso! Eterno.
    Deixo votos de feliz semana!
    Beijinhos.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Querida Taís
      Obrigada por ter vindo.
      Tem razão, My way parece ser o sucesso máximo de Sinatra.
      Também a amiga Rosélia não conseguiu abrir o vídeo de Claude François...
      Beijinhos
      Olinda

      Eliminar
  14. Duas versões que me trazem memórias da meninice...
    Gosto tanto da forma (e da substância) como se desenvolvem por aqui as edições.
    Beijo amigo

    ResponderEliminar
  15. Canções antigas que ficaram no nosso imaginário.
    Obrigada pela tua presença e apreço, querida Ana.
    Beijinhos
    Olinda

    ResponderEliminar