É com este título que o Público abre um artigo que nos fala dos 18 anos do Ciberdúvidas, o sítio na Internet que responde a dúvidas e discute temas relacionados com a língua portuguesa. É interessante a inserção, no referido título, do verbo haver um grande buraco ou alçapão onde, por vezes, até os mais avisados se enfiam.
Fundada por dois jornalistas, esta plataforma digital tem passado por dificuldades sendo de assinalar a interrupção da sua actividade em Junho de 2012. A sua manutenção deve-se à boa vontade de alguns consulentes, da cedência de espaço físico pela Câmara Municipal de Lisboa e pelo destacamento - Ministério da Educação e Ciência- do professor Carlos Rocha, editor executivo do Ciberdúvidas.
O consultório linguístico, uma das 13 rubricas do Ciberdúvidas, responde, de segunda a sexta-feira, a dúvidas chegadas dos mais variados pontos do mundo, sobre ortografia, fonética, etimologia, sintaxe, semântica ou pragmática – tendo sempre em conta as particularidades linguísticas regionais e nacionais que moldam, hoje, a sexta língua mais falada no mundo.
De registar que jornalistas, publicitários, informáticos, economistas, médicos, arquitectos, juristas, professores e alunos dos mais variados escalões do ensino
contam-se entre os principais utilizadores do Ciberdúvidas. Dizem-nos isto e muito mais, aqui, em A maioridade em crise de financiamento.
Então, não é de acarinhar e apoiar um serviço destes, com esta envergadura? Senhores do Governo, atentem nisto: aproveitem esta oportunidade e mostrem que se preocupam com o nosso idioma.
___
Imagem:daqui
___
Imagem:daqui
Concordo com esse apoio completamente!!!
ResponderEliminarLamento mas esta linguagem não os demove de tanto obscurantismo em manter o dito acordo ortográfico. "Fatos" são "fatos" e quem os não tiver anda nú ou maltrapilho...
ResponderEliminarOlá, Olinda Melo.
ResponderEliminarQue o teu dia de domingo, seja agradável.
Que o Criador, nos brinde, com: Saúde. Paz e Alegria.
E que a família, continue, a ser, o - esteio - dos nossos dias.
Um abraço.
E também tradutores :) É muito bom, já utilizei algumas vezes!
ResponderEliminarBeijinhos, bom domingo!
Não só se justifica que os "senhores do governo" devam acarinhar e apoiar este Serviço de verdadeira utilidade, como também devam utiliza-lo intensivamente. É que, quem assite aos debates na AR e às entrevistas, fica com sérias dúvidas se aqueles senhores aprenderam e conhecema lingua que pretendem falar ou se, simplesmente, a praticam de ouvido. A um bom número de jornalistas e apresentadores televisivos não faria mal nenhum utilizar o serviço sem cerimónia...
ResponderEliminar.
ResponderEliminar~ ~ ~ Não creio na sensibilidade cultural deste governo. ~ ~ ~
~ O chefe afirmou que o acordo estava para prosseguir, mas está à espera do 2º mandato.
~ Concorda em perder os inúteis e caricatos fonemas mudos, mas sem perder votos.
~ ~ Melhor seria o sítio pedir uma contribuição aos utentes, via multibanco. ~ ~
~ ~ ~ Abraço com votos de ótima semana. ~ ~ ~
~ ~ ~ ~
Notável o teu destaque. É um «site» importante e incontornável...
ResponderEliminarBeijo meu
NÃO admira, Olinda que seja o verbo haver aquele que mais duvidas suscita, são tantos os erros dados na conjugação deste verbo que dá para arrepiar. Pessoas licenciadas, pessoas que escrevem poesia, pessoas na televisão e radio, professores, com muita frquencia colocam plural neste verbo. Infelizmente até em traduções de filmes na televisão. Quanto a financiamento, amiga, por parte do governo não conseguirão nada. O que menos lhes importa é a formação das pessoas!!!Beijunhos, querida Olinda e desculpa a minha demora em visitar-te. O frio aborrece-me e " tolhe-me as ideias". Boa semana,
ResponderEliminarEmília
❀ ❀ ❀ Hello chère Olinda
ResponderEliminarMerci pour de parler de ces jeux de mots ... j'aime beaucoup !!!
Passe une belle journée !
[•ิ‿•ิ]❀ GROS BISOUS d'ASIE
Olá Olinda.
ResponderEliminarMuito interessante este post. Eu nem conhecia o sitio. Ainda bem que falou. Vai passar a ser-me muito útil no futuro. Especialmente porque eu costumo confundir o português de Portugal e do Brasil e - pasmem - o espanhol! Sou arraiana! E faço votos para que o sitio se mantenha ainda por muitos e bons anos.
Beijinhos
Isabel Gomes
Querida amiga
ResponderEliminarUma preciosa postagem.
Há alguns dias, aqui no Brasil
passou uma entrevista feita
com o ator Brad Pitt.
Ele dizia que a língua portuguesa
era a língua mais bela
que ele já ouvira falar...
Pena que nossos governantes em primeiro lugar,
e depois nós mesmos,
nos esqueçamos disso
e demos a ela muitas vezes tão pouco valor.
Que ainda haja estrelas em seu coração,
é o que deseja minha vida para a tua.
O idioma deve ser a última prioridade do governo português.
ResponderEliminarPor isso, nada fará.
Mas o verbo haver é mesmo complicado. Não me admira que daqui a uns anos resolvam facilitá-lo... eheheh...
O ciberdúvidas é um site muito útil, recorro a ele sempre que tenho as minhas dúvidas...
Bom resto de semana, querida amiga Olinda.
Beijo.
Que o verbo "haver" é complicado, creio que ninguém tem dúvida!... Agora, já sei de mais uma "fonte" onde deverei tirar as minhas dúvidas, na nossa Língua Portuguesa. Mesmo com as discordâncias nos "acordos", acredito que todos que são "filhos" dessa língua, concordam que tudo que é empreendido para o seu crescimento, divulgação, preservação e, ... "tiração" de dúvidas, como é a função do site Ciberdúvidas, é louvável!
ResponderEliminarOportuna postagem, querida amiga Olinda. Que haja grande progresso, na manutenção do site Ciberdúvidas. Vida longeva, para ele!
,
da Lúcia